000 | 02541namaa2200409uu 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | oapen51768 | ||
003 | oapen | ||
005 | 20240507100306.0 | ||
006 | m o d | ||
007 | cr|mn|---annan | ||
008 | 211208s2022 xx |||||o ||| 0|eng d | ||
020 | _a9780367029166 | ||
020 | _a9781003221678 | ||
020 | _a9781032126470 | ||
040 |
_aoapen _coapen |
||
041 | 0 | _aeng | |
042 | _adc | ||
072 | 7 |
_aCB _2bicssc |
|
072 | 7 |
_aCF _2bicssc |
|
100 | 1 |
_aBielsa, Esperança _4edt |
|
245 | 1 | 0 | _aThe Routledge Handbook of Translation and Media |
260 |
_bTaylor & Francis _c2022 |
||
300 | _a1 online resource | ||
336 |
_atext _btxt _2rdacontent |
||
337 |
_acomputer _bc _2rdamedia |
||
338 |
_aonline resource _bcr _2rdacarrier |
||
506 | 0 |
_aFree-to-read _fUnrestricted online access _2star |
|
520 | _aTranslation history and literary translation, on the one hand, and periodical publications, on the other, have been extensively analysed within the fields of translation studies, comparative literature, and media studies, with numerous conferences and publications taking literary translation and the periodical as objects of enquiry. However, the relationship between both fields still remains underexplored and nationalistic approaches and disciplinary boundaries have precluded the development of further conceptual and methodological insights regarding literary translation and the media. This chapter highlights the innovative theoretical and methodological issues intrinsic to analysing literary translation in periodical publications at both small and large scales, whether using or not digital tools, and sheds light on its qualitative implications for research. To do so, we briefly present a case study related to the Spanish-speaking world's literary journals at the beginning of the twentieth century. | ||
540 |
_aAll rights reserved _uhttp://oapen.org/content/about-rights |
||
546 | _aEnglish | ||
650 | 7 |
_aLanguage: reference and general _2bicssc |
|
650 | 7 |
_aLinguistics _2bicssc |
|
653 | _aRoutledge Handbook of Translation and Media, Translation and social media, Translation and Journalism, Video game localization, translated news, Multimodality and translation, News Translation, Multimodality and translation,Media and translation,Esperança Bielsa, audiovisual translation | ||
700 | 1 |
_aBielsa, Esperança _4oth |
|
793 | 0 | _aOAPEN Library. | |
856 | 4 | 0 |
_uhttps://library.oapen.org/handle/20.500.12657/51768 _70 _zFree-to-read: OAPEN Library: description of the publication |
999 |
_c36742 _d36742 |